etwas hängt jemandem zum Hals(e) raus (sal.)
- von etwas genug haben und es deshalb nicht mehr mögen
- 무언가를 충분히 많이 해서 더이상 좋아하지 않다
Jörg: "Oh, wie schön! Eine ganze Woche Ferien! Wollen wir nach Berlin fahren?"
Alex: "Ja gern, aber bitte nicht wieder nur Museen besichtigen! Das hängt mir schon zum Hals raus."
Jörg: "좋다! 일주일 휴가라니! 베를린에 갈래?"
Alex: "좋지, 그런데 박물관만 돌아다니진 말자! 난 질렸어."
das Handtuch werfen (ugs.)
- ein Ziel aufgeben
- 목표를 포기하다
Ulrike: "Mit dem Gitarrespielen komme ich überhaupt nicht weiter. Ich höre auf, ich kann das nicht."
Ihre Mutter: "Das wäre aber schade, so schnell sollte man das Handtuch nicht werfen. Du wirst sehen, bald klappt es besser."
Ulrike: "기타 실력이 전혀 늘지 않아. 난 이제 포기할래, 못하겠어."
그녀의 엄마: "아쉬울거야, 그렇게 빨리 포기해선 안돼. 곧 더 나아질 거야."
'독일어' 카테고리의 다른 글
2022.06.29 (0) | 2022.06.29 |
---|---|
2022.06.28 (0) | 2022.06.28 |
2022.06.24 (0) | 2022.06.24 |
2022.06.23 (0) | 2022.06.23 |
2022.06.22 (0) | 2022.06.22 |