etwas auf die lange Bank shieben (ugs.)
- etwas immer wieder aufschieben; etwas auf unbestimmte Zeit verlegen
- 무엇을 계속해서 미루다; 정해지지 않은 시기로 연기하다.
Sandra: "Sag mal, Claudia, hast du schon ein Thema für deine Projektarbeit?"
Claudia: "Nein... mir fällt nichts Vernünftiges ein."
Sandra: "Schieb es nicht auf die lange Bank, so viel Zeit haben wir nicht mehr."
산드라: "말해봐 클라우디아, 너 조별과제 주제 정했어?"
클라우디아: ""아니... 괜찮은 게 전혀 안 떠올라."
산드라: "계속 미루지마, 우리는 그럴 시간 별로 없어."
sich kein Bein ausreißen (ugs.)
- sich keine Mühe geben; sich nicht besonders anstrengen
- 노력하지 않다
Thomas: "Stell dir vor, ich habe eine Zwei in der Zwischenprüfung bekommen! Und du?"
Robert: "Leider nur eine Vier."
Thomas: "Na ja, du hast dir beim Lernen ja auch kein Bein ausgerissen."
토마스: "생각해봐, 난 중간고사에서 2등급을 받았어! 너는?"
로버트: "안타깝게도 4등급이야."
토마스: "뭐,넌 공부 열심히 안했잖아."
'독일어' 카테고리의 다른 글
2022.04.28 (0) | 2022.04.28 |
---|---|
2022.04.26 (0) | 2022.04.26 |
2022.04.22 (0) | 2022.04.23 |
2022.04.21 (0) | 2022.04.22 |
2022.04.20 (0) | 2022.04.21 |