본문 바로가기

독일어

2022.07.18

in den sauren Apfel beißen (ugs.)

- etwas Unangenehmes auf sich nehmen

- 불편한 것 / 좋아하지 않는 것을 감수하다

 

Zwischen Vater und Sohn: "Ich fahre nicht mit zu Onkel Richards Geburtstag am Wochenende."-

"Wie bitte? Warum denn nicht?"-

"Ich muss arbeiten. Ich brauche dringend Geld für den Urlaub, also muss ich in den sauren Apfel beißen."

아빠와 아들

"주말에 리차드 삼촌 생일에 저는 같이 못가요."

"뭐라고? 왜 못가는데?"

"여행 갈 돈이 급히 필요해서 일해야 해요. 그래서 전 안타깝게도 갈 수가 없어요."

 

aus der Art schlagen 

- sich ganz anders entwickeln oder verhalten als alle anderen Verwandten

- 완전히 다르게 발전하다 혹은 친인척들과 완전히 다르게 행동하다

 

"Stell dir vor", sagt Herr Richter zu seinem Freund, "mein Sohn hat im Abiturzeugnis eine Eins in Deutsch. Damit schlägt er richtig aus der Art, denn für Deutsch habe ich mich nie sehr interessiert. Und seine Mutter hat Naturwissenschaften studiert."

"생각해봐," 리히터가 그의 친구에게 말했다. " 내 아들은 아비투어에서 독일어에서 1등급을 받았어. 그래서 걘 완전히 달라,  왜냐하면 난 독일어엔 전혀 흥미가 없었거든. 그리고 애 엄마는 자연과학을 공부했었어."

'독일어' 카테고리의 다른 글

2022.07.20  (0) 2022.07.20
2022.07.19  (0) 2022.07.19
2022.07.15  (0) 2022.07.15
2022.07.14  (0) 2022.07.14
2022.07.13  (0) 2022.07.13